fama

fama
f.
1 fame (renombre).
tener fama to be famous o well-known
2 reputation.
buena/mala fama good/bad reputation
tener fama de tacaño/generoso to have a name for being mean/generous
* * *
fama
nombre femenino
1 (renombre) fame, renown
2 (reputación) reputation
\
FRASEOLOGÍA
de fama famous
de fama mundial world-famous
tener buena fama to have a good name
tener mala fama to have a bad name
* * *
noun f.
1) fame
2) name
* * *
SF
1) (=renombre) fame

el libro que le dio fama — the book which made him famous, the book which made his name

llegar a la fama — to become famous

tener fama — to be famous

tus pasteles tienen fama — your cakes are famous

2) (=reputación) reputation

tiene fama de duro — he has a reputation for being tough

este restaurante tiene fama de barato — this restaurant is (well-)known for its cheap food

tener mala fama — to have a bad reputation

una casa de mala fama — a house of ill repute

3) (=rumor) report, rumour, rumor (EEUU)

corre la fama de que ... — it is rumoured o (EEUU) rumored that ...

* * *
femenino
1)
a) (renombre, celebridad) fame

una marca de fama mundial — a world-famous brand

los vinos que han dado fama a la región — the wines which have made the region famous

b) (reputación) reputation

tener buena/mala fama — to have a good/bad reputation

su fama de don Juan — his reputation as a womanizer

tiene fama de bromista — he's well known as a joker

cría fama y échate a dormir — (hablando de buena fama) people think they can rest on their laurels; (hablando de mala fama) once you have a bad reputation it is very difficult to get rid of it

2) (Col) (carnicería) butcher's
* * *
= record, reputation, fame, limelight, acclaim, visibility, notoriety, renown, glory days, kudos, cred.
Nota: Palabra de moda formada por abreviación de credibility .
Ex. She urges a boycott of California as a library conference venue until the state improves its current record of the worst school library provision in the US.
Ex. Various publishers have reputations for specific styles, subject areas or works for specific audiences.
Ex. Maybe when that young author looks back in a few years' time, she'll realize just how much more she got out of it than a bit of fun and fame.
Ex. An enquirer upstaged by a virtuoso parade of knowledge may be unwilling to venture into the limelight again.
Ex. In effect, the book started its life rather more as a light entertainment middle-of-the-range hardback autobiography but popular acclaim turned it into a huge mass-market paperback success.
Ex. The new director considers that there is need for recruitment of librarians from all backgrounds into the profession and that librarianship needs higher visibility within society.
Ex. The article is entitled 'Ingratiating yourself to all and sundry or how I crawled my way to notoriety'.
Ex. Deceased persons of high renown in these fields will also be included.
Ex. The author of 'Glory days or the lure of scientific misconduct' looks at fabrication, falsification and plagiarism in scientific research.
Ex. Authors who succeed in this category are people who do not worry too much about the lack of literary kudos, but who can write, and seem to enjoy writing, fairly simple stories for a wide audience whose pure enjoyment of the books is sufficient.
Ex. That may be true, but then you have to get people to your site, which you won't do without cred.
----
* adquirir fama = achieve + notoriety.
* alcanzar la fama = rise to + stardom, reach + stardom.
* atribuirse la fama = take + the credit (for).
* buena fama = well respected, good repute, good reputation.
* buscar la fama = grab at + a headline.
* camino hacia la fama = road to stardom.
* catapultarse a la fama = shoot to + fame, catapult to + fame.
* con buena fama = respected.
* con mala fama = disreputable.
* cumbre de la fama, la = pinnacle of renown, the, pinnacle of fame, the.
* de buena fama = of good repute.
* de fama = of note.
* de fama internacional = of international renown.
* de fama mundial = world-renowned, internationally renowned, world-renown.
* de la fama al olvido = riches to rags.
* de mala fama = of bad repute, notorious.
* describir el ascenso a la fama de = chart + the rise of.
* evitar la fama = shun + the public eye, keep out of + the public eye.
* fama ajena = reflected glory.
* fama + preceder = Posesivo + fame + precede + Nombre.
* ganar fama = win + fame.
* ganarse la fama de = earn + a reputation as.
* lanzarse a la fama = shoot to + fame, catapult to + fame.
* llevarse la fama = take + the credit (for).
* mala fama = ill-repute, bad repute, bad reputation, ill reputation.
* pináculo de la fama, el = pinnacle of fame, the, pinnacle of renown, the.
* saltar a la fama = jump into + stardom.
* salto a la fama = jump into stardom.
* tener la fama de = have + a good record for.
* tener mala fama por = hold in + disrepute, be infamous for.
* * *
femenino
1)
a) (renombre, celebridad) fame

una marca de fama mundial — a world-famous brand

los vinos que han dado fama a la región — the wines which have made the region famous

b) (reputación) reputation

tener buena/mala fama — to have a good/bad reputation

su fama de don Juan — his reputation as a womanizer

tiene fama de bromista — he's well known as a joker

cría fama y échate a dormir — (hablando de buena fama) people think they can rest on their laurels; (hablando de mala fama) once you have a bad reputation it is very difficult to get rid of it

2) (Col) (carnicería) butcher's
* * *
= record, reputation, fame, limelight, acclaim, visibility, notoriety, renown, glory days, kudos, cred.
Nota: Palabra de moda formada por abreviación de credibility .

Ex: She urges a boycott of California as a library conference venue until the state improves its current record of the worst school library provision in the US.

Ex: Various publishers have reputations for specific styles, subject areas or works for specific audiences.
Ex: Maybe when that young author looks back in a few years' time, she'll realize just how much more she got out of it than a bit of fun and fame.
Ex: An enquirer upstaged by a virtuoso parade of knowledge may be unwilling to venture into the limelight again.
Ex: In effect, the book started its life rather more as a light entertainment middle-of-the-range hardback autobiography but popular acclaim turned it into a huge mass-market paperback success.
Ex: The new director considers that there is need for recruitment of librarians from all backgrounds into the profession and that librarianship needs higher visibility within society.
Ex: The article is entitled 'Ingratiating yourself to all and sundry or how I crawled my way to notoriety'.
Ex: Deceased persons of high renown in these fields will also be included.
Ex: The author of 'Glory days or the lure of scientific misconduct' looks at fabrication, falsification and plagiarism in scientific research.
Ex: Authors who succeed in this category are people who do not worry too much about the lack of literary kudos, but who can write, and seem to enjoy writing, fairly simple stories for a wide audience whose pure enjoyment of the books is sufficient.
Ex: That may be true, but then you have to get people to your site, which you won't do without cred.
* adquirir fama = achieve + notoriety.
* alcanzar la fama = rise to + stardom, reach + stardom.
* atribuirse la fama = take + the credit (for).
* buena fama = well respected, good repute, good reputation.
* buscar la fama = grab at + a headline.
* camino hacia la fama = road to stardom.
* catapultarse a la fama = shoot to + fame, catapult to + fame.
* con buena fama = respected.
* con mala fama = disreputable.
* cumbre de la fama, la = pinnacle of renown, the, pinnacle of fame, the.
* de buena fama = of good repute.
* de fama = of note.
* de fama internacional = of international renown.
* de fama mundial = world-renowned, internationally renowned, world-renown.
* de la fama al olvido = riches to rags.
* de mala fama = of bad repute, notorious.
* describir el ascenso a la fama de = chart + the rise of.
* evitar la fama = shun + the public eye, keep out of + the public eye.
* fama ajena = reflected glory.
* fama + preceder = Posesivo + fame + precede + Nombre.
* ganar fama = win + fame.
* ganarse la fama de = earn + a reputation as.
* lanzarse a la fama = shoot to + fame, catapult to + fame.
* llevarse la fama = take + the credit (for).
* mala fama = ill-repute, bad repute, bad reputation, ill reputation.
* pináculo de la fama, el = pinnacle of fame, the, pinnacle of renown, the.
* saltar a la fama = jump into + stardom.
* salto a la fama = jump into stardom.
* tener la fama de = have + a good record for.
* tener mala fama por = hold in + disrepute, be infamous for.

* * *
fama
feminine
A
1 (renombre, celebridad) fame
alcanzar/conquistar la fama to achieve/win fame
una marca de fama mundial a world-famous brand
los vinos que han dado fama a la región the wines which have made the region famous
2 (reputación) reputation
tener buena/mala fama to have a good/bad reputation
es un barrio de mala fama it's a disreputable area
su fama de don Juan his reputation as a womanizer
tiene fama de ser muy severo he has a reputation for being very strict
cría fama y échate a dormir (hablando de mala fama) once you have a bad reputation it is very difficult to get rid of it, give a dog a bad name (BrE colloq) (hablando de buena fama) people think they can rest on their laurels
unos cobran la fama y otros cardan la lana (refiriéndose a un logro) I/you do all the work and he gets/they get all the credit; (refiriéndose a un error, una travesura) I always get the blame when you do/he does something wrong
B (Col) (carnicería) butcher's
* * *

fama sustantivo femenino
a) (renombre, celebridad) fame;

una marca de fama mundial a world-famous brand;

dar fama a algo/algn to make sth/sb famous
b) (reputación) reputation;

tener mala fama to have a bad reputation;

tiene fama de ser severo he has a reputation for being strict;
tiene fama de bromista he's well known as a joker
fama sustantivo femenino
1 (popularidad) fame, renown
un pianista de fama mundial, a world-famous pianist
2 (opinión pública) reputation: tiene fama de donjuán, he is known as a womanizer
♦ Locuciones: de fama, famous, renowned: un astrónomo de fama, a famous astronomer
'fama' also found in these entries:
Spanish:
acreditar
- consagración
- empañar
- engrandecer
- ensuciar
- honor
- lingüista
- oído
- universal
- adquirir
- anhelar
- aureola
- buscar
- camino
- celebridad
- cobrar
- conquistar
- crear
- cúspide
- gloria
- inmaculado
- internacional
- llamado
- mellar
- menoscabar
- mundial
- nombre
- perseguir
English:
bomb
- disreputable
- fame
- glory
- mean
- name
- renown
- repute
- rise
- win
- world-famous
- dealing
- infamous
- itself
- known
- notorious
- reputation
- standing
* * *
fama nf
1. [renombre] fame;
un escritor/restaurante de fama a well-known o famous writer/restaurant;
alcanzar la fama to achieve fame, to become famous;
tener fama to be famous o well-known;
salir en ese programa le ha dado mucha fama being on that programme has made her very well-known
2. [reputación] reputation;
buena/mala fama good/bad reputation;
tener fama de tacaño/generoso to have a reputation o name for being mean/generous;
su fama de excéntrico atrae a mucha gente his reputation for eccentricity attracts a lot of people;
Prov
cría fama y échate a dormir build yourself a good reputation, then you can rest on your laurels
3. Literario
es fama que… [se dice que] it is said that…
* * *
fama
f
1 fame;
de fama mundial world-famous
2 (reputación) reputation;
tener mala fama have a bad reputation
* * *
fama nf
1) : fame
2) reputación: reputation
3)
de mala fama : disreputable
* * *
fama n (gloria) fame
tener fama to be famous
tener mala fama to have a bad reputation

Spanish-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Look at other dictionaries:

  • fama — sustantivo femenino 1. (no contable) Circunstancia de ser, una persona o una cosa, muy conocida o popular: Alcanzó la fama muy joven. Todos los artistas sueñan con la fama. Llegar a la fama no es fácil. 2. (no contable) Juicio u opinión bastante… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Fama SA — Fama (entreprise) Logo de FAMA Création 1920 Forme juridique SA …   Wikipédia en Français

  • Fama — Saltar a navegación, búsqueda Fama puede referirse a: La condición de ser una celebridad Feme, una figura mitológica. Eugene Fama, Profesor de Finanzas, Universidad de Chicago Fama (reality show), reality show de baile emitido por la cadena de… …   Wikipedia Español

  • fama — (Del lat. fama). 1. f. Noticia o voz común de algo. 2. Opinión que las gentes tienen de alguien. 3. Opinión que la gente tiene de la excelencia de alguien en su profesión o arte. Predicador de fama. correr fama una noticia. fr. Divulgarse y… …   Diccionario de la lengua española

  • FAMA — tamquam Dea ab Atheniensibus colebatur: ea describitur ab Hesiodo in ἔργοις καὶ ἡμέραις, Est dea Fama quidem, sunt ipsi numina Famae. Scribit et Plutarch, in Camillo, templum Famae constructum fuisse. Eam copiose Virg. describit in l. 4. Aen. v.… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • fama — s.f. [dal lat. fam., affine al verbo fari parlare ]. 1. (lett.) [notizia di larga e rapida diffusione: corre f. (o vuole la f. ) che Roma fosse fondata da Romolo e Remo ] ▶◀ diceria, voce. ‖ credenza. 2. a. [riguardo in cui è tenuta una persona:… …   Enciclopedia Italiana

  • fama — fáma ž DEFINICIJA rašireni glas ili priča koja se prenosi u društvenom životu, popularno mišljenje na osnovi govorkanja; glasina SINTAGMA fama volat (izg. fȃma vȍlat) glas kruži ETIMOLOGIJA lat. fama, prema Fama, u rimskom pjesništvu: alegorija,… …   Hrvatski jezični portal

  • Fama — may refer to:People: * Eugene FamaOther: * Fama (Tejano band) * Freshwater And Marine Aquarium, a consumer fishkeeping magazine. * Fama (Goddess), the Roman goddess for fame and gossip …   Wikipedia

  • Fama — {{Fama}} Personifikation des Gerüchts, das sich mit rasender Geschwindigkeit ausbreitet; anfangs klein und schüchtern, wächst Fama bald zu Riesengröße. Unter ihrem Gefieder spähen zahllose Augen hervor, und in zahllosen Mündern regen sich… …   Who's who in der antiken Mythologie

  • fama — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. famamie, blm {{/stl 8}}{{stl 7}} pogłoska, wieść, słuchy : {{/stl 7}}{{stl 10}}Fama niesie, głosi. Rozeszła się fama o czymś. <łac.> {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • Fama — (lat.), 1) Gerücht; 2) (gr. Ossa), Göttin des Ruhms u. Gerüchts; nach Virgil jüngste Tochter der Erde, welche dieselbe nach der Besiegung der Titanen gebar, um sich an den Göttern dadurch zu rächen, daß F. die ärgerlichen Geschichten derselben… …   Pierer's Universal-Lexikon

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”